Tao Fong Shan, lørdag d. 31. august.
Kære alle!
Der er utrolig mange engle i Hong Kong, - næsten for mange!
I undergrundsbanen, på gaderne, i indkøbscentrene - - - det vrimler med dem
alle steder, så man til tider næsten kan få åndenød.
Men hver eneste gang
man bare kikker på et kort, eller ikke lige ved hvor man er, eller hvor man
skal hen, varer det kun få sekunder før én af mylderet standser og spørger, om
de kan hjælpe?
Sådan nogle hjælpe-engle har vi haft glæde af utallige gange på
vores ekspeditioner rundt i den store by. I går var det to søde unge piger fra
mormonkirken, der fulgte os næsten helt hen til ”Museet for Hong Kong´s
Kulturarv”, som var målet for vores tur. Undervejs fik vi en god og spændende
snak med dem. De var her som ung-missionærer, den ene fra Utah, USA, og den
anden fra Malaysia. Jeg er sikker på, de syntes, det var helt spændende at høre
om, hvad lutheranere fra Danmark troede og tænkte. Så om det egentlig var dem,
der endte med at være missionærer, er jeg ikke sikker på! For øvrigt var det et rigtig spændende og
levende museum, - også for børn, og derfor selvfølgelig også for forældre.
Ved den kinesiske gudstjeneste i søndags var der også en
engel. Han kom og satte sig ved siden af os og oversatte simultant, så vi kunne
følge, hvad der blev sagt. Der blev prædiket på den dialekt af kinesisk, som
hedder ”Mandarin”, og præsten oversatte så til den dialekt, som tales her og i
en stor del af det sydlige Kina, ”Cantonesisk”. De kan fint forstå hinanden,
når de skriver, men udtaler de kinesiske billedtegn helt forskelligt, - og når
vi andre forsøger os, kan de ikke engang høre, at det er kinesisk! Det
kinesiske sprog består jo af en hel masse små billeder, og hvis vi ser et
billede af en blomst, kalder vi det ”en blomst”. Andre, som ser det samme
billede, kalder det ”a flower”, - og det lyder jo unægtelig anderledes, selv om
det er det samme billede, vi taler om.
På samme måde er det med de kinesiske dialekter.
Englen i søndags snakkede vi også med efter gudstjenesten
ved kirke-teen. Det viste sig, at han boede nede i byen og var forlagsredaktør.
Hans kone og søn var også med. Hun havde været ansat ved politiet og arbejdede
nu på et offentligt kontor, der forsøgte at afsløre folk, som hvidvaskede sorte
penge. Sønnen skulle i næste måned rejse til London for at studere fysik i tre
år. En rigtig sød og spændende familie at tale med. Men jeg tror i øvrigt, det
er situationen for rigtig mange familier, at de splittes ud over jorden, fordi
børnene eller en af forældrene i kortere eller længere tid tager til
langt-bort-istan for at dygtiggøre sig. Men hva´ ? – sådan er det jo også ved
at være for mange danske familier! Vi lever i sandhed i en global landsby!
Vi har i begyndelsen af ugen været ude for at købe ind til
frokosten i vores lille hus torsdag middag for personalet i ”Maintenance
Department” (håndværkere og andet praktisk personale) og ”Pilgrims Hall” (alle
dem, der står for madlavning og indkvartering). Det er noget, der tager tid,
fordi vi endnu ikke kender alle de nye og anderledes produkter på hylderne. Mange af
beskrivelserne står på kinesisk, og spørger man personalet i forretningerne,
står de fleste som store spørgsmålstegn, fordi de ikke forstår engelsk.
Men det
lykkedes, og torsdag middag myldrede 11 gæster ind af døren.
Aftalen var, at
køkkenet på Pilgrims Hall skulle stå for hovedretten og vi (læs: Birgit!)
skulle stå for forskellige smagsprøver med dansk islæt, - bagværk, frikadeller,
rugbrøds-pindemadder. Alene ordet, kan få en kineser til at knække sammen af
grin!
Vi havde dækket fint op med røde og hvide servietter, - men med
spisepinde. Hovedretten var naturligvis ris og kød af forskellig slags. Der
blev ikke så lidt til rest, så hvis I har lyst, er I velkomne til at komme og
spise rester!
Det blev et par rigtig festlige timer, hvor vi også fortalte
dem lidt om os selv og vores familie. Det var de meget interesserede i! Jeg
spurgte dem bl.a., om de syntes, vi boede ligesom en kinesisk familie? Det
syntes de absolut ikke; og da jeg så spurgte dem om, hvori forskellen bestod,
svarede de som med én mund: ”I har meget mere plads, og så er der så mange
ting!”
Selvom der er mange stenrige kinesere, så må vi nok stadig erkende, at
der er en meget stor middel- og lavere middelklasse, som materielt set har det rimelig
godt, men langtfra så godt , som vi har det. De mange, mange, mange kæmpehøje
lejlighedskomplekser ser imponerende ud, men dækker også mange steder over en
ny form for slum.
De sidste par dage har det regnet, virkelig regnet, - ikke
bare ”regnet skomagerdrenge”, som man sagde i min barndom; nej, her har det regnet med ”skomagere”! Om
eftermiddagen har det klaret op, så vi har kunnet komme lidt ud. Vi gik så ud
for at se nogle af de steder på Tao Fong Shans område, vi endnu ikke havde set,
men da vi ville hjemad, var træerne og jorden levende af aber, og mange af dem
med små unger. Men hjem skulle vi jo, så vi gik ”modigt” op imellem dem, men da
vi nærmede os en abemor med unge, blev den temmelig aggressiv.
Men den har jo
nok trods alt været mere bange end os! I hvert fald angreb den ikke. Og i
morges, da vi skulle op på centret, var der en flok aber lige uden for vores
hus, inde på vores grund. De smuttede
dog hurtigt ud under indhegningen.
I formiddags havde vi et møde med Yannis, som står for
udlejning og administration af Pilgrim Hall. Det bliver i høj grad dér, vi får
lejlighed til at møde nye gæster, når de kommer til måltiderne, og derfor også
her ud fra vores arbejde kommer til at foregå, så det var meget nyttigt
virkelig at se stedet og blive sat ind i arbejdet dér.
Når vi om morgenen går op til morgensang i den lille, runde
kirke, passerer vi en labyrint, som er lavet af sten. Her kan gæster, som
kommer for i nogle dage at trække sig tilbage fra dagligdagens travlhed og
finde ro til at tænke over tilværelsen, vandre rundt i labyrintens gange, som
fører dem ad veje, de måske ikke lige havde forudset, men veje de SKAL GÅ.
Til
sidst på vandringen når de centrum, og kan så forhåbentlig gå ud igen med ny
indsigt om, hvad centrum er for DERES liv, men også med fornyet inspiration til
at leve det liv, som er deres, og som til tider fører ad veje, der ikke lige var efter ønske,
men veje, der skal gåes, - og dertil ønsker vi at Gud vil give både jer og os
”lykke og gode råd!” - - - Måske der kommer en engel med det allerbedste råd!
Kærlig hilsen
Birgit og Erik
Kære Birgit og Erik
SvarSletSpændende at læse og følge jeres mange oplevelser. Både med mennesker men også med dyr. Håber aberne holder sig til deres område:)
Og godt at vide der er engle der passer på jer også.
Kærlig hilsen Lene, Lemvig